Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chipmeunk
Inscrit le: 29 Aoû 2005 Messages: 86 Localisation: Au sein de la voie lactée
|
Posté le: 26 Fév 2010, 22:10 Sujet du message: copyright apero mundi |
|
|
De Gainsbourg "Marilou sous la neige":
Marilou se sentait prise au piège
Tous droits d'reproductions interdits
Moi naïf j'pensais que me protégeaient
Les droits du copyright Opera Mundi
Je n'ai jamais entendu Thiéfaine citer Gainsbourg dans ses références. Pourtant il y a parfois des similtudes dans l'écriture et là une référence explicite de Thiéfaine.
Je me suis aussi toujours demandé si Pogo sur la deadline était dédié à Gainsbourg.
Je sais, je me réveille sans doute un peu tard, et je découvre aujourd'hui ce que beaucoup ont remarqué depuis 15 ans, mais bon, je tenais à en parler.
Buenas noches |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 27 Fév 2010, 14:07 Sujet du message: |
|
|
Je sais pas si Gainsbourg est une référence pour Thiéfaine, mais bon de toute façon il a tellement marqué la chanson que même "inconscienment" sont influence s'exerce.
Et surtout, les deux ont beaucoup de références communes donc c'est pas si surprenant si des fois ça se ressemble.
Pour ma part je trouve que gainsbourg écrit "mieux " parce qu'il maîtrise la grammaire, mais que Thiéfaine a un vocabulaire plus foisonnant.
Et surtout les deux ont compris qu'en plus du sens c'est aussi et surtout le son qui importe dans les paroles d'une chanson mais ça c'est une leçon de Baudelaire... |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 27 Fév 2010, 18:45 Sujet du message: |
|
|
Non c'est justement pas un problème de signifiant, c'est un problème de sonorité, de musicalité de la langue...
Tu sais un truc du genre "ma langue natale est morte dans ses charentaises faute d'avoir su swinguer au rythme de son blues" |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 27 Fév 2010, 21:04 Sujet du message: |
|
|
Je trouve que le signifiant est quand même trop attaché au sens pour être vraiment d'accord avec toi-même... je parlerais plus volontiers des phonèmes, des allitérations, du rythme...
"parfois il ne me reste que les violons/oreilles pour pleurer" |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 28 Fév 2010, 00:54 Sujet du message: |
|
|
C'est celui qui dit qui y'est... pis merci bien pour le destin de mouton... c'est agréable...
La bise, |
|
Revenir en haut |
|
 |
Daniel

Inscrit le: 04 Mar 2005 Messages: 466 Localisation: Aux montagnes hallucinées
|
Posté le: 03 Mar 2010, 16:10 Sujet du message: |
|
|
Dans Pogo sur la deadline, Thiéfaine ne parle-t-il pas de lui-même ? |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 04 Mar 2010, 06:41 Sujet du message: |
|
|
Daniel c'est toi qui écrit le blog dont tu donnes le lien? |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 04 Mar 2010, 13:25 Sujet du message: |
|
|
"Ah malheureux Renard, les milichiens t'ont eu [...] ta rage, malheureux Renard, votre rage malheureux Renard, Ta rage n'est pas perdue!" |
|
Revenir en haut |
|
 |
Daniel

Inscrit le: 04 Mar 2005 Messages: 466 Localisation: Aux montagnes hallucinées
|
Posté le: 14 Mar 2010, 23:23 Sujet du message: |
|
|
C'est bien moi en effet. Blog quelque peu en léthargie, mais que je vais réactiver. |
|
Revenir en haut |
|
 |
boub

Inscrit le: 24 Fév 2010 Messages: 34
|
Posté le: 15 Mar 2010, 15:24 Sujet du message: |
|
|
J'avoue n' avoir pu y jeter qu'un oeil pour l'instant. J'ai juste eu l'occasion d'en faire une lecture transversale chère au Doc, mais j'y ai trouvé cette phrase que je trouve particulièrement juste (encore plus juste après avoir ré-écouté hier les fils du coupeur de joint!)
"Bien plus tard, d'autres jeunes artistes s'appuieront eux aussi sur Thiéfaine. On peut juste regretter que ce soit dans un respect total et presque confit en dévotion."
Pas mieux.
La bise, |
|
Revenir en haut |
|
 |
|